約 5,457,798 件
https://w.atwiki.jp/hitsville/pages/116.html
Gospel Artistのページ on myspace A Alvin Slaughter Andrae' Crouch Anthony Evans B Bebe Winans Bebe Cece Winans Byron Cage C Canton Jones Cece Winans Clark Sisters,the Crystal Aikin D Da T.R.U.T.H. Darwin Hobbs Dave Hollister Debra Killings Deitrick Haddon DeWayne Woods Donald Lawrence Donnie McClurkin Dorinda Clark-Cole E Edwin Hawkins Eric Moore Resonate F Fred Hammond G Greg O'Quin H Hezekiah Walker LFC I Isaac Carree Israel Houghton J James Hall Jason Nelson Joe Pace John P Kee Jonathan Butler Judith Christie McAllister K Karen Clark Sheard Kierra "kiki" Sheard Kirk Franklin Kurt Carr L Lamar Campbell M Martha Munizzi Marvin Sapp Marvin Winans Mary Mary Men of Standard Murrills, the Myron Butler and Levi N Norman Hutchins O P PDA PJ Morton R Richard Smallwood S Smokie Norful T Ted Winn Toby Mac Tramain Hawkins Tye Tribbett G.A. V Vanessa Bell Armstrong 0~ 21 03 7 Sons of Soul
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/5039.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 7 SPACE EAGLES/ぶっ壊れた世界で見る夢が好き DJ JUCO REFRESHMENT RECORDS RFMJ-001 2019/09/27 300 Side Track Title Produce A 1 SPACE EAGLES feat.HUNGER,弗猫建物 DJ JUCO B 2 ぶっ壊れた世界で見る夢が好き feat.HIDENKA DJ JUCO PERTAIN CD AMAZON GARAGE JOHNNY CASH [国内盤CD](RFMCD-012 ) HMV DJ JUCO/Garage & Johnny Cash
https://w.atwiki.jp/switchsoft/pages/1900.html
Dead End Job 上方視点ACT ACTSTG プレイ人数× 1 ~ 2 1,820円(税込)1.2GB なんでも吸い込みながら悪霊退散! 協力プレイ対応のオバケ退治アクション! 『Dead End Job』は、ハイテンションでブッ飛んだオバケ退治アクションゲームだ! キミは「オバケバイバイ社」の社員「ヘクター」となって、街に居座るオバケを退治しに行くんだ!オバケたちはオフィスや公園、レストランなどいろんなところで見つかるぞ。 オバケを吸い込むバキュームパックを背負って、プラズマブラスターで撃ち抜こう! サンドウィッチを詰まらせてオバケになってしまった相棒「ベリル」が、ときどきキミの仕事にアドバイスをしてくれるはず! 最強のオバケ駆除業者になるためには彼女の助けがきっと必要だ。 そして、次の満月までにベリルの魂を救い出そう! その魂が永遠の時をさまよってしまわないように… <ゲームの特徴> ◆いつでもスリルにあふれたオバケ退治! ステージはランダム生成だから、仕事はいつでも危険と隣り合わせ。 周りの状況を見ながら上手くオバケを退治していこう! オバケにとらわれた人を見つけたらちゃんと助けてあげようね! さらに、いつでも参加/退室が可能なローカル協力プレイにも対応。 ◆昇進してカッコいいスキルをゲット! オバケ退治を続けていけば、ヘクターがどんどん昇進していくぞ! 昇進ごとに銃やバキュームを強化することができるんだ。 オバケを吹っ飛ばす聖なる爆弾、ダンス用のミラーボール… 仕事中に見つかる不思議なアイテムもバンバン使ってみよう! メーカー Headup Games 配信日 2019年12月13日 対応ハード Nintendo Switch サラウンド(リニアPCM) セーブデータお預かり対応 対応コントローラー Nintendo Switch Proコントローラー プレイモード TVモード, テーブルモード, 携帯モード プレイ人数× 1 ~ 2 対応言語 日本語, 英語, フランス語, ポルトガル語, スペイン語, ドイツ語, イタリア語, オランダ語, ロシア語, 韓国語, 中国語 (簡体字), 中国語 (繁体字) レーティング CERO A 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/shetake/pages/28.html
Red Dead Redemption 発売日:2010年10月07日 開発:RockStar 公式サイト:Red Dead Redemption 「レッド・デッド・リデンプション」日本版はノーカットで発売 ロサド氏は「ようやく日本での発売日が決まりました。何十万語にも及ぶ膨大なテキスト量があったのでかなり手こずりましたが、優秀なロックスター・ゲームス社スタッフによって素晴らしい日本語版が出来上がりそうです」と感慨深げに話した。吹き替えではなく、英語音声に日本語の字幕が付く。 残虐シーンが含まれているが、ロサド氏は「内容は変えずに発売したいと考えている」と語った。 『レッド・デッド・リデンプション』がDLCでゾンビを追加 ゾンビ以外にも新マップや新モード、マルチプレイポーカーなどの新要素が追加され、今後も長く楽しめる作品になりそうです。 ※マルチはいまいちとの噂が・・・ 合計: - 今日: - 昨日: - トップページの合計: -
https://w.atwiki.jp/monochrome-colorful/pages/72.html
登場人物 用語辞典 ネタバレ
https://w.atwiki.jp/urawaza/pages/530.html
■PlayStation Top | 目錄 | あ行 | か行 | さ行 | た行 | な行 | は行 | ま行 | や行 | ら行 | わ行 ■Dead or Alive ■「裏技・攻略」情報 ●隠藏模式出現條件 FIGHTING ORDER 完成TOURNAMENT or 遊戲時間達3小時以上 SAFETY ZONE SIZE 5分鐘內完成TIME ATTACK or 遊戲時間達6小時以上 DANGER DAMAGE SURVIVAL 連嬴10人以上 or 遊戲時間達9小時以上 DANGER BOUNCE 組み手的勝率達80%以上 or 遊戲時間達12小時以上 SYSTEM VOICE 使出TRAINING MODE 技表上所有招式 CGギャラリー 取得あやね所有服飾 ●隠藏服飾取得方法 在難易度NORMAL以上、体力為NO LIMIT以外完成TOURNAMENT 就可取得該角色的新服飾; 當用以上條件取得所有服飾後,難易度NORMAL以上、不改變體力設定、設定時間為30秒以上、關數為3盤2勝,完成TOURNAMENT 就可取得該角色的新服飾(只限女性角色) ●あやね出陣條件 難易度NORMAL以上、不改變體力設定、設定時間為30秒以上、關數為3盤2勝,在6分鐘內到達最終關卡,就會由あやね取代ライドウ出戰。 ●ライドウ使用條件 TOURNAMENT或TIME ATTACK 設為Normal以上、不改變體力設定、完成あやね以外所有角色。 ●あやね使用條件 取得あやね以外所有角色(包括ライドウ)的全部服飾。 ●REPLAY 倒帶 KO勝利時,立即緊按〇+□、然後在重播時放開上述的掣,再在重播中按△。 ●選擇勝利POSE 勝出時緊按□、〇、×任何一個掣。 ●消除PAUSE ICON PAUSE時按SELECT。 ■「お宝」情報 OKMAKE DIRECTORY下面,收錄了22枚BMP 畫像。 Top | 目錄 | あ行 | か行 | さ行 | た行 | な行 | は行 | ま行 | や行 | ら行 | わ行 ■PlayStation
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/152.html
Awakened 1 "Requiem" 目覚め~崖登り 墜ちた月~幻覚 Norton再び 幻覚 狂信者たち 飛び立つ船 発狂する信者 給油~惑星脱出 目覚め~崖登り Carver The fuck you doin man? お前何してんだよ? Isaac Carver? Carver? Carver What are you doing in my apartment? 俺のアパートで何をしてるんだ? Isaac We re not in your apartment. We re not supposed to be anywhere. お前のアパートに居るんじゃないぜ。俺たちはもうどこにもいないはずなんだ。 Carver Aren t we... 俺たちは... Isaac Dead? ...Guess not. 死んだって?...違うみたいだな。 Carver That doesn t make sense. Isaac, you activated the Codex. The Moon fell! We fell! 意味が分からん。Isaac、お前Codexを起動させたよな。Moonは墜ちた!俺たちも落ちた! Isaac What about the alien Machine? It froze the planet! It pulled a Moon out of the sky! We don t know what that technology can do. エイリアンのMachineはどうだ?アレは惑星を凍らせた!月を空から引きずり下ろした!あの技術で何ができるかなんてわかりゃしないさ。 Carver So that s it, we were saved by fucking aliens!? じゃあ何か、俺たちはクソエイリアンに助けられたと!? Isaac I quit trying to make sense of it all back on the Ishimura. Ishimuraの事件からこっち、物事に道理を求めるのはやめたんだよ。 Carver Come on! This... this can t be real! Well... what are we supposed to do now? おいおい!こいつは...こいつはありえないぜ!とにかく...これからどうする? Isaac Well, for starters, get the hell out of here. フム、まず、ここからおさらばしようじゃないか。 Carver And go where? Back to Earth? で、どこに行く?地球に戻るのか? Isaac Yeah. If we re dead, we can do what we want, right? ああ。俺たちが死んでるなら、なんでも好きにやれるはずだ、そうだろ? Carver Right. そうだな。 ... Carver Come on! Looks like this is the only way. こっちだ!ここしか道はないようだな。 ... Isaac So, where are we? で、俺たちはどこにいるんだ? Carver Dunno. Buried underground I guess. Keep climbing. 知らん。地下に埋められたってとこだろ。登り続けよう。 墜ちた月~幻覚 Isaac So we DID kill the Moon. There it is. なるほど、俺たちはMoonを殺してのけたってわけだ!見ろよ。 Carver Why is it way over there? なぜあれはあそこにあるんだ? Isaac It s orbit must have carried it westward as it was pulled down by the Machine. Machineに引きずり下ろされて、軌道がここの西までずれたんだろう。 Carver I still don t understand how we survived. どうして俺たちが生き残れたのか、未だに分からんよ。 Isaac Maybe we didn t. もしかしたら生き残れてなんかいないのかもな。 Carver Well I d know if I was dead man. おい、俺が死んでるかどうかなんて自分でわかるぜ。 Isaac Man, I don t even know what "dead" means anymore. Are we Necromorphs? Is this what they feel like after the Marker re-animates them? なあ、「死ぬ」ってことがどういうことか、もう分からなくなっちまった。俺たちはNecromorphなんじゃないか?この状況は、連中がMarkerに再構成された時に感じてるそのものなんじゃないのか? Carver Could you be any more crazy? Hell no we re not Necromorphs. We killed the thing that makes them! At least we don t have to put up with that shit anymore. これ以上ないほどイカれちまったのか?俺たちはNecromorphなんかじゃねえ。そいつらを作り出してたやつを殺しただろうが!少なくともこれ以上あのクソに我慢する羽目になることはないだろうよ。 Isaac Heh. Yeah. No more Moon, no more Marker Signal, no more Necromorphs. At least That s on our side. ハッ。そうだな。Moonもなし、Markerシグナルもなし、Necromorphもなしだ。少なくとも流れはこっちの側だよな。 Carver Yeah. Now we re just stuck on this Godforsaken planet. その通り。今や俺たちはこの辺鄙な惑星で行き詰まってる、それだけさ。 Isaac Danik had a strong contingent down here hunting us. One of their ships has to be around here. Danikは俺たちを狩り出すために大勢の軍団を連れてきてたな。連中の船がこの辺にあるはずだ。 Carver Now that s a good idea. Let s get looking, dead boy. そいつはいい考えだ。捜索にかかろうぜ、死人さんよ。 Isaac That s not funny. 笑えない冗談だな。 Carver Yeah, it is. ああ、まったくだ。 ... Isaac Hey, where you going?! おい、どこに行くんだ?! Carver We ll find a ship quicker if we split up. 二手に分かれれば、それだけ早く船も見つかるだろ? Isaac You sure that s a good idea? いい考えだと思うか? Carver The bad monsters are dead, Isaac. We won. Just call me if you find a ship. 悪い化け物は死んじまったんだよ、Isaac。俺たちの勝ちだ。船を見つけたら呼んでくれ。 ... Isaac Carver! Carver, did you just see... Carver!Carver、今のを... Carver Yeah... Just see some weird shit?! YEAH. ああ...妙なクソを見たかって?!見たよ。 Isaac How is that possible? ありえるのか? Carver Who knows. Hey! Don t freak out. 知るかよ。おい!おかしなことを考えるなよ。 Isaac Yeah. If you find a bench, use it. Load up, just in case. 分かった。Benchを見つけたら、使っておけ。準備しておくんだ、万一に備えて。 Carver Yeah yeah. 分かった分かった。 Norton再び Isaac Norton? No... you re dead... Hey... Hey Norton!!! Norton?まさか...死んだはずだ... おい...おいNorton!!! Isaac Oh god, no! NO FUCKING WAY! We killed you! We killed all of you! 神よ、そんな!ありえない!殺したはずだ!お前らみんな殺したはずなのに! Isaac CARVER! Carver. THEY RE STILL HERE! CARVER!Carver。奴らまだいるぞ! Carver I KNOW! They re over here too! 分かってるよ!こっちにも来た! Isaac HOW! どうして! Carver We must have missed something! I dunno! 何か見落としがあったに違いない!分からん! ... Isaac This can t be real. How can there still be Necromorphs? ありえない。なんでまだNecromorphが残ってる? Carver Does it matter? 何か問題があるか? Isaac YES, it matters!!! Either we re actually crazy or we didn t stop the Markers! Oh god! Ellie...! もちろん、大ありだ!!!俺たちが本当にイカれたか、さもなきゃMarkerどもを止められなかったかだ!なんてこった!Ellie...! Carver Isaac Isaac. We have to get back! We have to worn Earth! Isaac、Isaac。戻らなきゃならんぞ!地球の連中に警告しなければ! Isaac We need a ship! Keep looking! 船が必要だ!探し続けろ! 幻覚 ??? They are hungry, they are coming. 彼らは腹を空かせている、彼らがやってくる。 ... Moon We are all awake now. Awake and hungry. But Where is it? Take us home, Isaac. Make us whole. 今や我らは皆目覚めた。目覚め、飢えている。しかしどこだ?故郷へと我らを導くがいい、Isaac。一つになろうではないか。 Isaac Carver, the other moons. They re awake! Carver、別の月だ。奴らが目覚めた! Carver What?! 何?! Isaac This moon must have contacted the others before we could kill it! ここの月が殺される前に他の連中とコンタクトを取ったに違いない! Carver Then we REALLY have get to Earth and worn everyone! それじゃあなんとしても地球にたどり着いて皆に警告する必要があるな! Isaac But I don t think they know where Earth is yet! ただ、連中はまだ地球がどこか知らないようだ! Carver Good! Then let s hurry the fuck up and find a ship. よし!大急ぎで船を探そうじゃないか。 狂信者たち Cult Leader Brothers Jacob Danik is dead but our belief in Convergence cannot die. A voice has spoken to me and told me the way. We can take our place in final unity but we must reach for it. Evacuate all remaining ships into orbit and I will lead the way. 兄弟たちよ、Jacob Danikは死んだ、だがそんなことで我らが収束への信仰が死ぬことはない。声が我に語りかけ、採るべき道を授けて下さった。最後の統一に加わることはできる、だが我らはその段階に辿り着かねばならない。残った船を軌道上まで退避させるのだ、さすれば我が道を示そう。 Carver Isaac, that s our ride. We ve got to find one of their ships before they re all gone. Isaac、俺たちのための船だぜ。全部出払う前にどれか一つを見つけなけりゃ。 Isaac There s gotta be some close by. We ll find one. 近くにあるはずだ。探そう。 飛び立つ船 Isaac Carver! Ships! Do you see them? Carver!船だ!見たか? Carver They re taking off! There s not gonna be any left! 離陸を始めてる!一つ残らずだ! Isaac Head towards the ships! Hurry! 船に向かえ!急ぐんだ! ... Isaac Ah shit! ああクソッ! ... Carver Crap, there goes ANOTHER one. We re gonna get stranded down here. クソッタレ、また一機離陸するぞ。俺たち取り残されちまう。 Isaac It was closer! There might be more nearby! 今のは近かった!近くにまだ残ってるはずだ! 発狂する信者 Unitologist Can anyone hear me? My co-pilot just threw himself into the engine and ground the turbine to a halt! Everyone is losing their minds! I can see other ships taking off! Why won t anyone respond? If anyone can hear me, we re on the roof of the vehicle depot in the command center courtyard! 誰か聞こえるか?副操縦士がエンジンに身投げした、足止めのためにタービンをダメにしやがった!みんな正気を失っていく!他の船が飛び立つのが見える!どうして誰も応答しないんだ?聞こえてるなら、俺たちは指揮センター中庭の車両集積所屋上にいるからな! Unitologist Death is only the beginning. 死は始まりに過ぎぬ。 ... Isaac Carver, it s not just us. Everyone is going insane! Carver、俺たちだけじゃない。みんな狂い始めてるぞ! Carver Oh good. Any ships yet? ああそうかい。船はまだ? Isaac Maybe! Can you get to the vehicle depot? The one in the command center? 恐らく!車両集積所まで来られるか?指揮センターにある? Carver Yeah. Yeah, I m almost there now! Hey, I see it! Isaac, there s a ship!!! ああ。ああ、もう少しだ!おい、見えたぞ!Isaac、船だ!!! 給油~惑星脱出 Carver Isaac! Up here! Isaac!上だ! Isaac Whoa shit! Not again! うわっクソッ!またか! ... Carver Hey! Didn t you hear me? おい!聞いてたか? Isaac What?! I was just being attacked! 何をだ?!襲われてたところだ! Carver You ve been standing there doing nothing! I said the ship needs fuel! Hit the switch on the big tank down there. お前そこで棒立ちになってただけだろうが!燃料が要るって言っただろ!そこのデカいタンクにあるスイッチを押してくれ。 ... (給油せずに梯子を昇る) Carver Hey! Don t forget the fuel switch! We aren t going anywhere with an empty ship, "Mr. engineer". おい!給油スイッチを忘れるなよ!ガス欠の船じゃどこにも行けないぜ、エンジニア殿。 ... Isaac Of course. なるほど。 Isaac Here, it s just a little... これか、ちょっとした... Isaac Oh no. なんちゅうこった。 Carver Oh no what? なんちゅう、何だよ? Isaac The shockdrive on this thing is out. It s only got impulse. ショックドライブがない。通常推進しか使えないな。 Carver So we re stuck? じゃあ、俺たちここで缶詰か? Isaac No. Just uh, just stuck on this star system. We can make it as far as the flotilla. We ll just have to find something up there to play with. We ll make it home. Don t worry. いいや。あー、この星系に缶詰さ。艦隊までなら行けるだろう。上で何か使えるものを探さなきゃならない。俺たち帰れるさ。心配するな。 Carver Worry? I don t know if I m dead or alive. What s to worry. 心配?死んだかどうかも分からないんだ。何を心配することがあるってんだ。
https://w.atwiki.jp/revelationspace/pages/38.html
ダイアデム星 マーティン・セターホーム クレバスの底で発見されたアメリカ人研究者。遺体の側には、「IVF」の書かれたダイイング・メッセージが遺されていた。ワームの熱心な研究を行っていたことが、記録されていた。 アンドリュー・アイバーソン テラフォームに関心を持つ気象学者。血液を不凍液と交換し、冷凍保存されていたところを発見された。その後、連接脳派の技術により蘇生する。蘇生後はフェリカと仲良くなる。後に彼がセターホームであること、仲間を殺戮したことが判明する。置き去りにすると言ったダニエルに逆上し、襲いかかったところを殺される。 彼は氷河に於けるワームが、自己組織化を行っていることに異常な関心を持っていた。そのため核融合炉の運転が氷河を破壊することに反対し、孤立していた。後に渦鞭毛藻を用いて仲間を皆殺し、自身の記録とアイバーソンの記録を入れ替え、自身に凍結処理を行い凍りつく。
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1934.html
Dead Island Riptide 重複ページです。 →Dead Island Riptide
https://w.atwiki.jp/l4d2zisseki/pages/13.html
Achievements Left 4 Dead 2の実績を動画で攻略します。画像又は文章をクリックして下さい。 ◦粉々連合国 / CONFEDERACY OF CRUNCHES ◦TANKバーガー / TANK BURGER ◦率先して蘇生 / SHOCK JOCK ◦爆破プラン / DISMEMBERMENT PLAN ◦あいつよりも速く / STACHE WHACKER ◦ゴングを強く鳴らせ / GONG SHOW ◦涙で紡ぐストーリー / SOB STORY ◦翼に託したかすかな望み / WING AND A PRAYER ◦戦略的静寂 / VIOLENCE IN SILENCE ◦渋滞?何の渋滞? / BRIDGE OVER TREBLED SLAUGHTER ◦弾尽きるまで / TIL IT GOES CLICK ◦この歌もて速やかに殺れ / KILLING THEM SWIFTLY TO THIS SONG ◦バレルロール / BARREL ROLLED ◦ハートは曲げない止めさせない / HEARTWARMER ◦結婚式の暴れ者 / WEDDING CRASHER ◦犠牲キャンセル / SACRIFIZZLE